Konum değiştirmek için

  • alSobh
  • alChourouq
  • alDohr
  • alAsr
  • alMaghrib
  • alIchae

Bizi Facebook'ta Takip Edin

Bir Anma Hac Yolculuğu: Faslı Yahudiler Meknès'teki Hilloula des Tsadikim'i Kutluyor

Salı 28 Mayıs 2024 - 13:05
Bir Anma Hac Yolculuğu: Faslı Yahudiler Meknès'teki Hilloula des Tsadikim'i Kutluyor

26 Mayıs 2024 Pazar akşamı, Meknès'teki eski Yahudi mahallesinin mezarlığı olan Eski Mellah'ın Meaara'sına giden sokaklar hayatla dolmaya başladı. Genç ve yaşlı aileler, azizlerin kutlaması olan Hilloula des Tsadikim'in başlangıcını işaretleyerek büyük bilgelerin yattığı mezarlıkta bir araya geldi.

Fas Yahudi Cemaatleri Konseyi Genel Sekreteri Serge Berdugo, mezarlığın girişinde durarak, en güzel kıyafetlerini giymiş konukları sıcak bir şekilde karşıladı. Selamlaşmalar ve kardeşçe kucaklaşmalar serin akşam havasını doldurdu. "Bu gece, 1679 yılında Sultan Moulay İsmail döneminde kurulan, tarihle dolu bir yer olan Meknès'te toplanıyoruz. Bu alan nesiller boyunca saygı duyulan azizler için bir mabet olmuş, geçmişin büyük şahsiyetlerini barındıran kutsal bir alan olarak kalmıştır. hac ziyaretleri ve Hilloulot, 1920'lerin sonlarında hizmet dışı bırakılıncaya kadar kutlandı."

Hilloula hac ziyareti, marabutların Arap-Müslüman etkisinden kaynaklanan aziz kültü ile Fas Yahudiliğinin kendine özgü bir dini geleneğidir. Berdugo konuyu şöyle açıkladı: "Bu hafta sonu, Ouazzane'den Beni Mellal'e, Demnate, Taroudant, Ouarzazate ve Agadir'den geçerek Fas'ın her yerinde Hilloulot düzenleniyor. Bu toplantıların resmi şahsiyetleri, Müslüman yurttaşları ve hükümet üyelerini bir araya getirmesi şaşırtıcı değil. Krallığın her köşesinden ve birçok yabancı ülkeden Yahudi cemaatine, bu dindarlık anlarını paylaşmak ve mucizeleriyle kutlanan 600 azizi onurlandırmak için çağrıda bulunuyoruz."

Hilloula des Tsadikim, bu mezarlıkta yatan tüm bilgelere saygı duruşunda bulunduğundan Fas kökenli Yahudiler arasında önemli bir yere sahiptir. "Bu fırsatı onların anısını kutlamak için değerlendiriyoruz. Bildiğiniz gibi bu azizlerin birçoğu yazıları, bilgelikleri ve nüfuzlarıyla ünlü. Geçen yıl atalarımızı ve atalarımızı hatırlamamıza olanak tanıyan bir anıt olan Kadimlerin Duvarı'nı inşa ettik. Hayatımızı etkileyen ve Meknès'te Fas Yahudiliğinin en güzel sayfalarını şekillendiren herkes."

Katılımcılar arasında bu düşünce ve şenlik gecesine katılmak için Fransa'dan seyahat eden Sarah da vardı. Gözleri duyguyla parlayarak, "Her yıl bu anı sabırsızlıkla bekliyoruz. Mirasımızla yeniden bağlantı kurmak ve gelecek yıl için bereket aramak için bir şans bu" diye ifade etti.

Birkaç gün önce gelen Sarah, Meknès'i yeniden keşfetme fırsatını değerlendirdi. Tarihi Yahudi mahallesi Mellah'ın dar sokaklarında dolaşarak babasının bir zamanlar bölgede yaşayan evler ve aileler hakkındaki hikayelerini dinledi. "Babam bana büyüdüğü evi gösterdi. Onun için çok şey ifade eden bu yeri görmek duygulandırdı" diye anlattı.

Sarah babasının anılarını yeniden gözden geçirirken, diğer katılımcılar Tsadikim'e (azizlere) saygılarını sunduktan sonra nekropolün ortasında inşa edilen Kaidal çadırına doğru yola çıktılar ve kendi yeniden keşif ve yeniden bağlantı yolculuklarını paylaştılar. Marakeş'te doğan Esther, Fas'a dönüşünden çok etkilendi. Çocukluğunu ve anne ve babasının aktardığı anıları anlatırken gözleri parladı. "Fas'tan oldukça erken ayrıldık ama ailem bana bu ülkeye olan sevgilerini aşıladı. Her akşam gençliklerine, Marakeş'teki hayatlarına, neşeli kutlamalara ve kutsal ritüellere dair hikayeler anlatırlardı. Ben bu masallarla büyüdüm ve bugün de Bu ateşin hiç sönmemesi için bunları çocuklarımla paylaşıyorum" diye anlattı.

Esther'e göre, "Bu kutlama için her yerden bu kadar çok insanın geldiğini görmek inanılmaz. Bu, mirasımızın canlı olduğunu ve tarihimizin biz ve çocuklarımız aracılığıyla devam ettiğini kanıtlıyor." Bu aynı zamanda onun uzak anılarını canlandırmasına olanak tanıyan "köklere dönüş"tü. Ünlü "Botbol" ailesinden olan, aslen Fesli olan ancak onlarca yıldır Meknès'te yaşayan kocası Eli, ebeveynlerinin ona çocukluğunda anlattığı hikayeleri hâlâ hatırlıyordu. "Ebeveynlerimiz bize Fas sevgisini neşeli, şenlikli ve duygusal törenlerle aktardı. Başlangıçta planlamamış olsam da çocuklarım beni gelmeye ikna etti. Meknès benim memleketim, entelektüel ve huzurlu bir atmosfere sahip Meknès Çocukluğum ve aynı anda öğrendiğimiz tüm diller: Arapça, Fransızca ve İbranice."

Eli'nin anıları sevinç ve paylaşım anlarıyla doluydu. Çocukluğuna damgasını vuran aile kutlamalarını, dini törenleri ve şenlik anlarını hatırladı. "Buraya geri dönmek kendimden, kişisel ve aile geçmişimden bir parça bulmak gibi. Çocuklarımın bu kültürün içine daldığını, sorular sorduğunu ve daha fazlasını öğrenmek istediğini görmek... tarif edilemez bir duygu." dedi.

Ariel de Faslı kökleriyle olan bu derin bağı hissetti. "Bu benim Meknès'e ilk ziyaretim ve çok duygulandım. Bu sabah ilk kez büyükbabamın ve atalarımın mezarlarını ziyaret ettim. Ziyaretimin ana nedeni Hilloula'ya katılmanın yanı sıra bu Konuta dönmeden önce ailemin okul haline gelen evini gezdim. Şimdiki sakinler bizi burayı ziyaret etmeye sıcak bir şekilde davet etti," diye konuştu bu etkinlik için hazırlanan geleneksel yemeklerin tadına bakmak için masasına yerleşmeden önce.

Festival atmosferi tüm hızıyla sürüyordu. Müzisyenlerin sesleri ve konukların alkışlarıyla hareketlenen chaabi ve chgouri müziğinin sesleri gece havasını doldurdu. Genç yaşlı, yıldızların altında birlikte dans edip şarkı söyleyerek kendilerini bu şarkılara kaptırdılar. Kahkahalar çınladı ve ayaklar yere ritimle vurdu. Gece ilerledikçe uzun zamandır beklenen an için heyecan da arttı: Mum müzayedesi. Büyük çadırın altında misafirler toplanmış, gözleri parlıyordu. Toplanan fonlar, bir sonraki Hilloula'ya kadar yıl boyunca mezarlığın bakımı için kullanılacak.

Müzayedeler başladı ve heyecanla eller havaya kalktı. O anın coşkusuyla hareket eden müşteriler bu kutsal mumları elde etmek için yarıştı. Akşam, başka bir ciddi ve duygusal anla devam etti: Kraliyet ailesi için dua. Konuklar ayağa kalktı, sessizlik çöktü ve hahamlar Hükümdarın sağlığı ve refahı için dualar okudu.


Lire aussi