- 17:40Kral VI. Muhammed, ortak Arap eyleminin güçlendirilmesi ve bölgesel istikrarın artırılması çağrısında bulundu.
- 16:23Kral VI. Muhammed, Filistin'deki askeri operasyonların derhal durdurulması ve barış sürecinin yeniden canlandırılması çağrısında bulundu.
- 16:00Bağdat: 34. Arap Zirvesi Fas'ın katılımıyla başlıyor
- 15:28Türkiye, PKK'ya silah teslimi konusunda Irak'la görüşüyor: Erdoğan
- 14:44Dünya Sağlık Örgütü, acil müdahaleyi hızlandırmak için yapay zeka destekli öncü bir yeniliği başlatıyor.
- 14:19DSÖ: COVID-19 salgını küresel yaşam beklentisini 1,8 yıl azalttı
- 13:24Fas Sahrası, Afrika iş birliğini geliştirmek için stratejik bir yatırım noktasıdır.
- 12:56African Lion 2025: Fas Hava Kuvvetleri, başarılı uçuş içi yakıt ikmaliyle parlıyor
- 12:15Batılı analistler: İstanbul'daki Rusya-Ukrayna görüşmeleri beklenenden iyi geçti
Facebook’ta Bizi Takip Edin
Kahire Uluslararası Kitap Fuarı'na Fas'tan dikkat çekici katılım
23 Ocak - 5 Şubat 2025 tarihleri arasında “Oku… Başlangıçta Söz vardı” temasıyla düzenlenen 56. Kahire Uluslararası Kitap Fuarı, Fas’tan olağanüstü bir katılıma sahne oluyor. Gençlik, Kültür ve İletişim Bakanlığı himayesinde düzenlenen Fas standı, çok sayıda yayınevi ve katılımcıyı bir araya getiriyor.
Edebi çevirinin zorluklarının incelenmesi
Cumartesi günü düzenlenen toplantıda, Faslı şair ve çevirmen Mbarek Sryfi, edebi çeviri alanındaki deneyimlerini paylaşarak, Arap edebiyatını İngilizceye çevirmenin özel zorluklarına dikkat çekti. Ona göre, Batılı meslektaşının aksine, diller arasındaki kültürel ve bağlamsal uçurum, Arapça tercümanın işini zorlaştırıyor.
Nitekim Mbarek Sryfi, eserlerin özünü korumak için onların “ruhunu” yakalamanın önemini vurguladı. Muhammed Zafzaf'ın kısa öykülerinden oluşan bir derlemenin çevirisini yaptığını ve bunun Avrupa okuyucusuna açılan bir kapı olduğunu söyledi. “Arap edebiyatı ve Arapların olumlu bir imajını yansıtmak istedim” diyen yazar, çevirinin kültürleri birbirine yakınlaştırabilecek gerçek bir yumuşak güç olduğunu vurguladı.
Parlayan Fas şiiri
Şair Said Kobrit ayrıca Latin Amerika, Asya ve Avrupa'dan şairlerin katıldığı sanat gecesine katıldı. Fas'ı temsil etmekten gurur duyduğunu belirten Büyükelçi, bu uluslararası platformun çoğulcu kimliği ve Fas entelektüel yaratıcılığını teşvik etmek için eşsiz bir fırsat sunduğunu söyledi.
Kültürel çeşitlilik gündemde
80 ülkeden 1.345 yayınevinin katıldığı fuar, dünyanın dört bir yanından düşünür ve yaratıcıları tartışmalar, edebiyat buluşmaları ve sanatsal performanslar için bir araya getiriyor. Bu edisyonun onur konuğu Umman Sultanlığı, kültürel alışverişin zenginliğini pekiştiriyor.
Yorumlar (0)