- 13:05Danimarkalı Green Energy şirketi, Fas'ta yenilenebilir enerji yatırımları kapsamında Dakhla'da bir ofis açtı
- 12:40Erdoğan: Suriye'deki durumu tüm bölgenin yararına yeniden inşa etmek için Rusya ile görüşmelerde bulunuyoruz
- 12:15Trump, Beyaz Saray'da kripto para birimlerine özel bir pozisyon oluşturmayı planlıyor
- 11:45Ortaya çıkan pandemik krizlerin yönetimi: Fas, Afrika'da sağlık egemenliği için bir model
- 11:20Hintli iş adamı Gautam Adani yolsuzlukla suçlandı, grubu borsada düştü
- 11:00ABD'deki büyük teknoloji şirketlerinin hisseleri düşüyor
- 10:30Dev şirketler Kazablanka'yı Dakhla'ya bağlayan enerji hattının tamamlanması için ihaleyi kazanmak için yarışıyor
- 10:04Sahra: Brezilya'nın Fas özerklik planına desteği güçleniyor
- 09:50Bitcoin tarihte ilk kez 100.000 dolar sınırına çok yakın
Facebook’ta Bizi Takip Edin
Uluslararası Arapça Kitap Fuarı, İstanbul'da kültür ve edebiyatı sergiliyor
Anadolu Ajansı (AA) iş birliğiyle düzenlenen Uluslararası İstanbul Arapça Kitap Fuarı, 10-18 Ağustos tarihleri arasında İstanbul Fuar Merkezi'nde yerli ve yabancı katılımcıları kültür, sanat ve edebiyat dünyasıyla buluşturdu.
Dokuzuncu yılını kutlayan fuar, Basın Yayın Birliği, Uluslararası Arap Kitap Yayıncıları Birliği ve Türkiye Basın Yayın Meslek Birliği tarafından düzenleniyor.
Fuarda, Türkiye ve yurtdışından yayın evlerinin eserlerini okuyucuyla buluşturduğu söyleşiler, sergiler ve atölyeler gibi çeşitli etkinlikler yer alıyor.
Filistin Kültür Evi Müdürü Samir Atiye, AA'ya verdiği röportajda fuara dördüncü kez katıldıklarını belirterek, "Standımıza büyük ilgi var. İnsanlar sadece kitaplarla ilgilenmiyor, aynı zamanda tişört ve şapka gibi ürünlerle de ilgileniyorlar. Hem Arap bölgesinden hem de diğer ülkelerden ziyaretçilerimiz var." dedi.
"Türk ziyaretçiler derneğimize ve kültürümüze daha önce de ilgi göstermişti ancak özellikle son 10 ayda Filistin'deki olaylar nedeniyle bize kültürel olarak nasıl yardımcı olabileceklerini soruyorlar. Sürekli öneriler alıyoruz ve iletişim halindeyiz" diye ekledi.
Atiye, Filistin direnişiyle ilgili kitaplar yayınlamak için ellerinden geleni yaptıklarını belirterek, "Önümüzdeki aylarda bu kitaplar Arapçadan Türkçeye çevrilecek. Ne yazık ki orada tüm kesimler acı çektiği gibi yazarlarımız ve edebiyatçılarımız da zarar gördü. Şehitlerimiz ve yaralılarımız var. Derneğimiz aracılığıyla elimizden geldiğince yardım etmeye çalışıyoruz." dedi.
Sergide eserlerini sunan sanatçılardan Suriyeli ressam Tuka Mamo, yedi yıldır resimle ilgilendiğini ve resim yapmayı kendi kendine öğrendiğini söyledi.
"Bu fuar çok önemli bir etkinlik. Farklı bölgelerden Arapları kültürel olarak bir araya getiriyor. Buradaki sanat sergisi de önemli bir alan haline geldi. Birçok etkinlik gerçekleşiyor ve gelen herkes mutlaka ziyaret ediyor," dedi.
Mamo, sergilenen eserlerine her yaştan ziyaretçinin büyük ilgi gösterdiğini belirterek şunları söyledi: "Çalışmalarımın merkezinde bir kalp var, sağ tarafta Kabe var, Kabe'nin üzerindeki gün doğumu İslam'ın doğuşunu temsil ediyor. Diğer tarafta, peygamberimizin kabrinin bulunduğu Medine'nin Yeşil Kubbesi var. Üstünde, onu 'Hatam al-Enbiya' veya son peygamber olarak simgeleyen bir gün batımı var, altın rengi gücü temsil ediyor."
"Bu parçadaki altın detaylar inancımızın gücünü simgeliyor, çiçekler merkezde kalpten açıyor, kalplerimiz İslam ve inançla dolduğunda çiçek açtığını simgeliyor. Bu fuara yaptıkları katkılardan dolayı hem Araplara hem de Türklere çok minnettarım. Sonuçta hepimiz biriz."
Uluslararası Doha Kitap Ödülleri temsilcisi Imad Arabi, fuara ilk kez katıldıklarını belirterek şunları söyledi: "Ödüller geçen yıl duyuruldu, burada ödüllere başvuracak yazarlar ve yayıncılar da dahil olmak üzere ana izleyici kitlesiyle buluşabiliyoruz. Bu yüzden buradayız, çok kalabalık ve katılımın yüksek olduğu bir fuar."
Arabi, İstanbul'un kültürel bir köprü görevi gördüğünü vurgulayarak, "Bu niyetle bu fuara geldik ve aradığımızı bulduk, Türkiye'den birçok yazar ve kültür figürü buraya geldi. Ayrıca fuarın en önemli özelliği, birçok farklı ülkeden ziyaretçinin bulunması. Onları bir arada görebileceğimiz nadir mekanlardan biri olduğunu gördük. Bu anlamda amacımıza ulaştığımızı düşünüyorum." dedi.
İsveç Arap Yayıncılar Birliği temsilcisi Sameh Alkhalaf fuardan duydukları memnuniyeti ve gelecekte de katılma niyetlerini dile getirerek şunları söyledi: "İsveç'ten tek stand olduğumuz için ziyaretçiler ilgi gösteriyor. Dürüst olmak gerekirse, buradaki ilgi daha fazla çünkü İsveç'te Arapça konuşanların sayısı az, Türkiye'de ise çok fazla Arapça konuşan var. Bu yüzden burada daha fazla ilgi görüyoruz ve bu bizi mutlu ediyor."